Certainly, it's also an alternative to the all-American, 'ghawd bless you.'
Here it is, don't faint: "I bless you."
Pretty simple, huh. But it carries a lot of portent. See, here in the USA, we all grew up with 'ghawd bless you.' But among the practicing and non-practicing atheists, et alia, I think changing it to "I bless you" is both a literal and a visceral poke in the eye to the (in my opinion) non-existant ghawd.'
La Saucie and I now look forward to sneezing, so we can take turns blessing each other.
"I bless you." What a poke in the eye it is to custom and tradition! I'd add more, but quesadilla duty calls me!
I once had a Grade One student ask me why her eyes shut whenever she would "blushoo". Once I figured out that "blushoo" was how she heard "bless you", and that she thought that was what a sneeze was called, I resolved to adopt that word, and I've used it ever since. I like it much better than the original!
At home it is Bless You, we ignore sneezing at work since I work with people with allergies (me included). We have all agreed we would be saying it all day, so we just ignore it. At any given point in time, someone around here is sneezing.
That reminded me!! As a missionary in a Spanish-speaking, very Catholic country, we used to have fun mocking the priest-class by mimicking the very ostentatious sign of the cross while reciting, in English to a non-English speaking person or group, in a very somber, yet sing-songy voice, "I can play dominoes better than you can play dominoes, AHmen."