Posted by:
Nightingale
(
)
Date: February 14, 2025 06:18PM
My gob can still be smacked by the continuing evolution of the Mormon Church.
From Deseret News (Feb 13/25):
https://www.deseret.com/faith/2025/02/13/15-new-hymns/“The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints announced on Thursday that it has added 15 hymns to its new hymnbook, “Hymns — For Home and Church."
Two of the newly added hymns are ‘Softly and Tenderly’ and ‘Were you there when they crucified my Lord'?
Excerpt from Discipleship Ministries – United Methodist Church:
…“Were You There” is one of the most prominent and popular of the African-American spirituals. Yet, like most spirituals, the origins of “Were You There” are impossible to trace, borne not from the pen of an individual but out of the communal slave experience.”
I guess they have well and truly flushed away JS and BY’s “curse of Cain” doctrine.
The church states that “Select hymns will also be translated into additional languages, including Afrikaans, Burmese, Igbo, Malay, Navajo, Persian, Setswana, Twi, Yoruba and Zulu.”
I can’t imagine that the new hymns will find a big audience amongst the groups mentioned above. But I guess anything is possible.
Meanwhile, it seems like Mormon leaders want to play with all the other kids at this point in their history. It can be lonely being the “peculiar people” it seems.
I noted the word ‘transcreation’ in the Deseret News article. I have never heard that word before (I love it when that happens).
From the American Translators Association:
https://www.atanet.org/client-assistance/transcreation-translating-and-recreating/“Sometimes translating a text isn’t enough: you need more than just a copy of the original text in another language, you need a text that is specifically aimed at your target audience and takes into account their different cultural background. This is when you need to have your text “transcreated” (or “adapted”) rather than simply having it translated. But what is transcreation?
“Transcreation basically means recreating a text for the target audience, in other words “translating” and “recreating” the text. Hence the term “transcreation”. Transcreation is used to make sure that the transcreated text is the same as the original text in every aspect: the message it conveys, the style, the images and emotions it evokes and its cultural background. You could say that transcreation is to translation what copywriting is to writing.”
I understand the concept when applied to the translation of text from one language to another. How does it apply when it comes to song lyrics though? Why would you have to utilize transcreation in adding non-Mormon music to the Mormon hymnbook?
To Mormify it I guess? It wouldn't be good to accidentally include a non-mo belief even if only in song.
Edited 1 time(s). Last edit at 02/14/2025 06:19PM by Nightingale.