Posted by:
Tyson Dunn
(
)
Date: October 24, 2022 03:54PM
The Yoruba language is a Volta-Congo language, unrelated to Swahili or Arabic:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yoruba_languageAs a non-speaker of Yoruba, I have used Yoruba lexicons to try to parse the meaning given in the article for "atofojowo" of "you can look at it for a whole day".
It should be noted first that "you can" should be "o lè", so the translation must be idiomatic. Also, the transliteration lacks the usual diacritics that would be used to indicate tones, so I'm having to guess based on reasonable meanings.
* a- and à- appear to be nominalizers, the first creating an agentive noun (like "-er" in English), the second creating gerunds (like "-ing" in English).
* to may mean "to be sufficient".
* ojo is the noun meaning "day".
* wò is the verb meaning "to look".
Yoruba elides vowels across roots, so the remaining "f" may be a form like "fV" with V standing in for an elided vowel. Of the "fV" words, "fé" meaning "to want" might be a promising candidate.
To be clear, I've only spent a little while looking into Yoruba grammar, and slapping roots together in dictionary forms is unlikely to produce meaningful results.
(Putting "à to fójó wo" in Google Translate gives "let's take a look", but the reverse produces "ká wo" so the translation can't be taken too seriously either.)
Tyson